つましい/つつましい
「あまり贅沢しないで」という文脈で、僕は「つつましい」の方をよく使い、さとちゃんは「つましい」の方をよく使っていて、どちらかが間違いなのかなと思っていましたが、ふと辞書を引いてみました。goo辞書によると、
つましい:
【約しい/倹しい】
(形)[文]シク つま・し
倹約をしている。暮らしぶりが地味で質素である。
つつましい:
【▽慎ましい】
(形)[文]シク つつま・し
〔動詞「慎(つつ)む」の形容詞化〕
(1)遠慮深く物静かである。ひかえめだ。
(2)ぜいたくでない。質素だ。つましい。
(3)遠慮される。気がひける。
とのこと。どちらも合ってたんだ。ちゃんと辞書を引いてみるもんだな。
追記: 2005/Jun/10 23:24
日々是ブログさんの「つつましい」と「つましい」でもこれらの語について考察されていたのでトラバらせて頂きました。